So-net無料ブログ作成
検索選択

Notoj de pluvo [Nia urbo]

Matene taifuno iris.
Sed vento estis forta.
Kiam taifuno venis,pluvo estus akvofalo.
Notoj de pluvo estus orkestro.
nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 3

serena

Ponto さんのエスペラントにはかなり沢山の小さな間違いがありますので、Esperakiraさんが文法の初級講習を始めたのを機にそちらを読むことをお薦めします。
http://blog.goo.ne.jp/esperakira/
です。
彼は週に一辺しか更新しませんから、毎日訪ねる必要はありません。
私も初心に帰って彼と共に勉強しています。

それから、Tajfuno iris よりは Tajfuno pasis の方が適切な表現と思います。
pluvo estus akvofalo も pluvo estis KIEL akvofalo の方がいいでしょう。言わんとするところは判るけれど、です。
by serena (2009-10-09 21:25) 

lignponto

ご忠告ありがとうございます。

通じるのなら問題ないと思います。

私は、エスペラントで、文学作品を書くつもりは、ありませんので。

私にとってエスペラントは、コミュニケーションの手段でしかありません。
by lignponto (2009-10-10 01:20) 

serena

言葉は全てコミュニケーションの手段でしかありません。
言葉でお湯を沸かしたり木を切り倒すことは出来ないのです。
そして一方通行ではありません。
自分の言いたいことを辛うじて表現できることは最低限必要ですが、相手の言っていることも最低限理解する必要があります。

もう一つ私が言いたいことは、あなたのブログを訪ねる人が全て先輩で理解があり「言いたいことが解るから良い」と言う人だけではないでしょう。
あなたのブログは常に三、四行なので初心者が気軽に読める、つまりあなたのブログを手本にしている人もいるかもしれないことです。

by serena (2009-10-11 22:07) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。